-
1 enfrentamiento
enfrentamiento sustantivo masculino clash;
enfrentamiento sustantivo masculino confrontation ' enfrentamiento' also found in these entries: Spanish: conflictividad - contienda - disputa - duelo - oposición - parte - refriega - sangrienta - sangriento - choque - conflicto - confrontación English: clash - showdown - confrontation - show -
2 enfrentamiento
enfrontament -
3 enfrontament
enfrentamiento -
4 passe d'armes
enfrentamiento dialécticoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > passe d'armes
-
5 clash
klæʃ
1. noun1) (a loud noise, like eg swords striking together: the clash of metal on metal.) sonido2) (a serious disagreement or difference: a clash of personalities.) choque3) (a battle: a clash between opposing armies.) enfrentamiento4) ((of two or more things) an act of interfering with each other because of happening at the same time: a clash between classes.) coincidencia; conflicto; superposición
2. verb1) (to strike together noisily: The cymbals clashed.) sonar, entrechocar2) (to fight (in battle): The two armies clashed at the mouth of the valley.) enfrentarse3) (to disagree violently: They clashed over wages.) discutir4) (to interfere (with something or each other) because of happening at the same time: The two lectures clash.) coincidir5) ((of colours) to appear unpleasant when placed together: The (colour of the) jacket clashes with the (colour of the) skirt.) desentonarclash1 n enfrentamiento / choqueclash2 vb1. tener un enfrentamiento / chocar2. desentonar3. coincidirI missed the party because it clashed with a business trip no pude ir a la fiesta porque me coincidía con un viaje de negociostr[klæʃ]2 (conflict - of interests) conflicto; (- of personalities, cultures) choque nombre masculino; (- of opinions) disparidad nombre femenino, choque nombre masculino; (coinciding - of times, dates, classes) coincidencia; (bad match - of colours) falta de armonía3 (loud noise) sonido■ some angry demonstrators clashed with police hubo choques entre algunos manifestantes enfadados y la policía2 (interests) estar en conflicto3 (dates, events) coincidir5 (cymbals) sonarclash ['klæʃ] vi1) : sonar, chocarsethe cymbals clashed: los platillos sonaron2) : chocar, enfrentarsethe students clashed with the police: los estudiantes se enfrentaron con la policía3) conflict: estar en conflicto, oponerse4) : desentonar (dícese de los colores), coincidir (dícese de los datos)clash n1) : ruido m (producido por un choque)2) conflict, confrontation: enfrentamiento m, conflicto m, choque m3) : desentono m (de colores), coincidencia f (de datos)n.• ruido s.m.n.• choque s.m.• colisión s.f.• encuentro s.m.• enfrentamiento s.m.• fragor s.m.• repiquete s.m.v.• batir v.• chocar v.• desentonar v.• entrechocarse v.• golpear v.• oponerse v.klæʃ
I
1) c ( of interests) conflicto m; (of cultures, personalities) choque m; (of opinions, views) disparidad fI missed the lecture because of a timetable clash — me perdí la conferencia porque tenía otra cosa a la misma hora or por un problema de coincidencia de horarios
2) c (between armies, factions) enfrentamiento m, choque m3) ( noise)
II
1.
1)a) \<\<aims/interests\>\> estar* en conflicto or en pugna; \<\<personalities\>\> chocar*b) \<\<colors/patterns\>\> desentonar2) \<\<armies/factions/leaders\>\> chocar*to clash WITH somebody (OVER something) — chocar* con alguien (acerca de algo)
3) \<\<dates\>\> coincidirthe concert clashes with the film tonight — el concierto y la película de esta noche son a la misma hora
4)a) ( make noise) \<\<cymbals/swords\>\> sonar* ( al entrechocarse)b) ( collide) chocar*
2.
vt \<\<cymbals\>\> tocar*; \<\<weapons\>\> entrechocar*[klæʃ]1. N1) (=noise) estruendo m, fragor m ; [of cymbals] ruido m metálico2) [of armies, personalities] choque m ; (=conflict) choque m, conflicto m ; (=confrontation) enfrentamiento m ; [of interests, opinions] conflicto m ; [of dates, programmes] coincidencia f ; [of colours] desentono ma clash with the police — un choque or un enfrentamiento con la policía
2.VT [+ cymbals, swords] golpear3. VI1) [personalities, interests] oponerse, chocar; [colours] desentonar; [dates, events] coincidir* * *[klæʃ]
I
1) c ( of interests) conflicto m; (of cultures, personalities) choque m; (of opinions, views) disparidad fI missed the lecture because of a timetable clash — me perdí la conferencia porque tenía otra cosa a la misma hora or por un problema de coincidencia de horarios
2) c (between armies, factions) enfrentamiento m, choque m3) ( noise)
II
1.
1)a) \<\<aims/interests\>\> estar* en conflicto or en pugna; \<\<personalities\>\> chocar*b) \<\<colors/patterns\>\> desentonar2) \<\<armies/factions/leaders\>\> chocar*to clash WITH somebody (OVER something) — chocar* con alguien (acerca de algo)
3) \<\<dates\>\> coincidirthe concert clashes with the film tonight — el concierto y la película de esta noche son a la misma hora
4)a) ( make noise) \<\<cymbals/swords\>\> sonar* ( al entrechocarse)b) ( collide) chocar*
2.
vt \<\<cymbals\>\> tocar*; \<\<weapons\>\> entrechocar* -
6 confrontation
noun enfrentamientotr[kɒnfrʌn'teɪʃən]1 (dispute, conflict, opposition) confrontación nombre femenino, enfrentamiento2 SMALLLAW/SMALL (of witnesses) careoconfrontation [.kɑnfrən'teɪʃən] n: enfrentamiento m, confrontación fn.• afrontamiento s.m.• careo s.m.• confrontación s.f.• enfrentamiento s.m.'kɑːnfrʌn'teɪʃən, ˌkɒnfrʌn'teɪʃəna) c u ( conflict) enfrentamiento m, confrontación fb) c ( encounter) confrontación f[ˌkɒnfrǝn'teɪʃǝn]N enfrentamiento m, confrontación f* * *['kɑːnfrʌn'teɪʃən, ˌkɒnfrʌn'teɪʃən]a) c u ( conflict) enfrentamiento m, confrontación fb) c ( encounter) confrontación f -
7 showdown
noun (an open, decisive quarrel etc ending a period of rivalry etc.) momento decisivo, confrontación decisivatr['ʃəʊdaʊn]1 enfrentamiento, confrontación nombre femeninoshowdown ['ʃo:.daʊn] n: confrontación f (decisiva)n.• arreglo terminante s.m.• revelación decisiva s.f.'ʃəʊdaʊnnoun enfrentamiento m, confrontación fto have a showdown with somebody — enfrentarse con alguien, tener* una agarrada or (AmL tb) un agarrón con alguien (fam)
['ʃǝʊdaʊn]N enfrentamiento m (final)* * *['ʃəʊdaʊn]noun enfrentamiento m, confrontación fto have a showdown with somebody — enfrentarse con alguien, tener* una agarrada or (AmL tb) un agarrón con alguien (fam)
-
8 collision
noun (a crash; a violent striking together (of eg two vehicles): Ten people were injured in the collision between the bus and the car.) choquecollision n choque / colisióntr[kə'lɪʒən]1 (between cars, trains, etc) colisión nombre femenino, choque nombre masculino; (between ships) abordaje nombre masculinocollision [kə'lɪʒən] n: choque m, colisión fn.• choque s.m.• colisión s.f.• encontrón s.m.• tope s.m.• topetón s.m.• trompada s.f.• trompón s.m.kə'lɪʒəncount & mass nouna) (crash - of cars, trains) choque m, colisión f (frml); (- of boats) abordaje m, colisión f (frml)to be in collision with something — chocar* or (frml) colisionar con algo; (before n)
b) ( disagreement) enfrentamiento m, confrontación f[kǝ'lɪʒǝn]1.N choque m, colisión fto come into collision with — chocar con, colisionar con
2.CPDcollision course N —
to be on a collision course — (fig) ir camino del enfrentamiento
collision damage waiver N — cobertura f parcial de daños por colisión
* * *[kə'lɪʒən]count & mass nouna) (crash - of cars, trains) choque m, colisión f (frml); (- of boats) abordaje m, colisión f (frml)to be in collision with something — chocar* or (frml) colisionar con algo; (before n)
b) ( disagreement) enfrentamiento m, confrontación f -
9 grudge
1. verb1) (to be unwilling to do, give etc; to do, give etc unwillingly: I grudge wasting time on this, but I suppose I'll have to do it; She grudges the dog even the little food she gives it.) escatimar, hacer/dar de mala gana, hacer/dar a regañadientes2) (to feel resentment against (someone) for: I grudge him his success.) guardar rencor a alguien
2. noun(a feeling of anger etc: He has a grudge against me.) rencor- grudging- grudgingly
grudge n rencortr[grʌʤ]1 resentimiento, rencor nombre masculino1 (begrudge, resent) dar a regañadientes, dar de mala gana2 (envy) envidiar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bear a grudge guardar rencorto hold/bear a grudge against somebody guardarle rencor a alguiengrudge n: rencor m, resentimiento mto hold a grudge: guardar rencorn.• escama s.f.• hincha s.f.• hipo s.m.• inquina s.f.• mohina s.f.• ojeriza s.f.• queja s.f.• rencor s.m.• tema s.m.v.• dar de mala gana v.• envidiar v.
I grʌdʒnoun rencilla fto bear somebody a grudge, to have o hold o bear a grudge against somebody — tenerle* or guardarle rencor a alguien
II
[ɡrʌdʒ]1.N resentimiento m, rencor m ( against a)to bear sb a grudge, to have a grudge against sb — guardar rencor a algn
2. VT1) (=give unwillingly) dar de mala gana2) (=envy) envidiar3) (=resent)3.CPDgrudge match * N — (Sport) enfrentamiento m entre antagonistas, enfrentamiento m entre rivales inconciliables; (fig) enfrentamiento m personal
* * *
I [grʌdʒ]noun rencilla fto bear somebody a grudge, to have o hold o bear a grudge against somebody — tenerle* or guardarle rencor a alguien
II
-
10 action
'ækʃən1) (something done: Action, not talking, is necessary if we are to defeat the enemy; Take action immediately; The firemen are ready to go into action.) actuación, acción2) (movement: Tennis needs a good wrist action.) juego3) (a legal case: He brought an action for divorce against his wife.) demanda4) (the events (of a play, film etc): The action of the play takes place on an island.) acción5) (a battle; fighting: He was killed in action; Our troops fought an action against the enemy.) combate•- out of action
action n1. medidas2. actuación3. actowe should judge people by their actions not their words deberíamos juzgar a la gente por sus actos y no por sus palabras4. acción5. acción / combatetr['ækʃən]1 (gen) acción nombre femenino2 (intervention) actuación nombre femenino■ only the swift action of the firemen saved the building sólo la rápida actuación de los bomberos salvó el edificio■ the government is taking action to reduce inflation el gobierno está tomando medidas para frenar la inflación3 (of film) historia, acción nombre femenino■ five soldiers are missing in action in northern Bosnia han desaparecido cinco soldados en los combates del norte de Bosnia5 (working) funcionamiento6 (mechanism) mecanismo7 SMALLLAW/SMALL demanda\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLactions speak louder than words hechos son amores y no buenas razoneskilled in action muerto,-a en combateout of action fuera de servicioto bring an action against somebody entablar una demanda contra alguiento put out of action inutilizaraction replay repetición nombre femenino de la jugadaaction stations zafarrancho de combateaction ['ækʃən] n1) deed: acción f, acto m, hecho m2) behavior: actuación f, comportamiento m3) lawsuit: demanda f4) movement: movimiento m5) combat: combate m6) plot: acción f, trama f7) mechanism: mecanismo mn.• acción s.f.• actividad s.f.• acto s.m.• actuación s.f.• argumento s.m.• expediente s.m.• gestión s.f.• mecanismo s.m.• obra s.f.• trabajo s.m.'ækʃən1) ua) ( practical measures)prompt action by the police saved several lives — la rápida actuación de la policía salvó varias vidas
which course of action do you recommend? — ¿qué medidas recomienda?
disciplinary action — medidas fpl disciplinarias
to take action (against somebody/something) — tomar medidas (contra alguien/algo)
b) (in phrases)I'm back in action again — (colloq) ya estoy de nuevo al pie del cañón (fam)
to put something into action — poner* algo en práctica
out of action: my car is out of action tengo el coche averiado or (AmL tb) descompuesto; he'll be out of action for a few weeks — va a estar fuera de circulación durante unas semanas (hum)
2) c ( deed) acto mI won't be responsible for my actions if it happens again — si vuelve a suceder, yo no respondo de mí
3) u ( Mil) acción f (de guerra)4) ua) (plot of play, movie) acción fb) ( exciting activity) animación fto get a piece o slice of the action — (colloq) sacar* tajada (fam)
5)a) c ( movement) movimiento mb) u ( operation) funcionamiento mc) u (of drug, chemical)['ækʃǝn]action (on something) — acción f or efecto m (sobre algo)
1. N1) (=activity)the time has come for action — ha llegado el momento de hacer algo or de actuar
•
when shall we get some action on this? — ¿cuándo se va a hacer algo al respecto?•
into action, they went into action to rescue the climbers — intervinieron para rescatar a los alpinistasto put a plan into action — poner un plan en práctica or en marcha
•
a man of action — un hombre de acciónthe lifts are out of action — los ascensores no funcionan or están averiados
out of action — no funciona, fuera de servicio
the illness put him out of action for six months — la enfermedad lo dejó seis meses fuera de combate
disciplinary, freedom, industrial•
action stations! — ¡a sus puestos!2) (=steps) medidas fpl•
to take action against sb/sth — tomar medidas contra algn/algo3) (=deed) acto mto judge sb by his actions — juzgar a algn por sus actos or acciones
- suit the action to the word4) * (=excitement) animación f, marcha * fthey were hoping to find some action — esperaban encontrar algo de animación, esperaban encontrar algo de marcha *
where's the action in this town? — ¿dónde está la marcha en este pueblo? *
5) (Mil) (=intervention) intervención f ; (=engagement) contienda f, enfrentamiento mwe didn't know how many men we had lost until the action was over — no supimos cuántos hombres habíamos perdido hasta que terminó la contienda or el enfrentamiento
•
to go into action — [person, unit] entrar en acción or en combate; [army, battleship] entrar en acción•
wounded/killed in action — herido/muerto en acción (de guerra) or en combate•
to see action — luchar6) (=mechanism) [of piano] transmisión f ; [of clock] mecanismo m8) (=effect, operation) [of acid, drug, elements] efecto mstones worn smooth by the action of water — piedras fpl erosionadas por efecto del agua
9) (Jur) (=measures) acción f judicial; (=lawsuit) proceso m judicialcourt 4., legal 1., 1), libelaction for damages — demanda f por daños y perjuicios
10) (Theat, Cine) [of play] acción faction! — (Cine) ¡acción!
11) (Phys) acción f2.VT poner en práctica, poner en marcha3.CPDaction committee N — comité m de acción
action film N — película f de acción
action group N — grupo m de acción
action hero N — (in film) héroe m de películas de acción
action man N — esp hum hombre m de acción
action movie N — (US) película f de acción
action painting N — tachismo m
action plan N — plan m de acción
action point N — punto m a seguir, acción f a tomar
action replay N — (TV) repetición f (de la jugada); (fig) repetición f
action shot N — (=sequence in film) escena f de acción; (=photograph) foto f de movimiento
* * *['ækʃən]1) ua) ( practical measures)prompt action by the police saved several lives — la rápida actuación de la policía salvó varias vidas
which course of action do you recommend? — ¿qué medidas recomienda?
disciplinary action — medidas fpl disciplinarias
to take action (against somebody/something) — tomar medidas (contra alguien/algo)
b) (in phrases)I'm back in action again — (colloq) ya estoy de nuevo al pie del cañón (fam)
to put something into action — poner* algo en práctica
out of action: my car is out of action tengo el coche averiado or (AmL tb) descompuesto; he'll be out of action for a few weeks — va a estar fuera de circulación durante unas semanas (hum)
2) c ( deed) acto mI won't be responsible for my actions if it happens again — si vuelve a suceder, yo no respondo de mí
3) u ( Mil) acción f (de guerra)4) ua) (plot of play, movie) acción fb) ( exciting activity) animación fto get a piece o slice of the action — (colloq) sacar* tajada (fam)
5)a) c ( movement) movimiento mb) u ( operation) funcionamiento mc) u (of drug, chemical)action (on something) — acción f or efecto m (sobre algo)
-
11 collide
(to strike together (usually accidentally) with great force: The cars collided in the fog; The van collided with a lorry.) chocarcollide vb chocar / colisionartr[kə'laɪd]1 (crash) colisionar, chocar2 (of people, aims, opinions, etc) estar en conflicto, chocarv.• chocar v.• encontrarse v.• entrar en conflicto v.• entrechocarse v.• estrellar v.• topar v.kə'laɪda) ( crash) \<\<vehicle\>\> chocar*, colisionar (frml)to collide WITH something/somebody — chocar* con algo/alguien
b) ( disagree)to collide (WITH somebody/something) (OVER something) — tener* un enfrentamiento (con alguien/algo) (sobre or acerca de algo)
[kǝ'laɪd]VIto collide (with) — (lit, fig) chocar (con), colisionar (con)
* * *[kə'laɪd]a) ( crash) \<\<vehicle\>\> chocar*, colisionar (frml)to collide WITH something/somebody — chocar* con algo/alguien
b) ( disagree)to collide (WITH somebody/something) (OVER something) — tener* un enfrentamiento (con alguien/algo) (sobre or acerca de algo)
-
12 derby
tr['dɑːbɪ]2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (horse race) carrera (de caballos)1) : derby mthe Kentucky Derby: el Derby de Kentucky2) : sombrero m hongon.• derby s.m.• hongo s.m.'dɜːrbi, 'dɑːbi1) ( Sport)a local derby — ( in soccer) (BrE) enfrentamiento de dos equipos vecinos a nivel nacional
2) ( hat) (AmE) bombín m, hongo m, sombrero m (de) hongo
I
['dɑːbɪ](US) [ˌ'dɜːbɪ] N1) (Sport)local derby — derbi m
2)the Derby — (Brit) (Horse racing) el Derby (importante carrera de caballos en Inglaterra)
II
['dɜːbɪ]N (US) (also: derby hat) sombrero m hongo, bombín m* * *['dɜːrbi, 'dɑːbi]1) ( Sport)a local derby — ( in soccer) (BrE) enfrentamiento de dos equipos vecinos a nivel nacional
2) ( hat) (AmE) bombín m, hongo m, sombrero m (de) hongo -
13 warfare
noun (fighting, as in a war: He refused to fight, because he has religious objections to warfare.) guerratr['wɔːfeəSMALLr/SMALL]1 (war) guerra2 (conflict, struggle) lucha, batalla\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLgerm warfare guerra bacteriológicaguerrilla warfare guerrillanuclear warfare guerra nuclearwarfare ['wɔr.fær] n1) war: guerra f2) struggle: lucha fthe warfare against drugs: la lucha contra las drogasn.• guerra s.f.• hostilidad s.f.'wɔːrfer, 'wɔːfeə(r)mass noun guerra f, enfrentamiento m bélico (period)['wɔːfɛǝ(r)]N (=fighting) guerra f ; (=techniques) artes mpl militareschemical/germ warfare — guerra f química/bacteriológica
trench warfare — guerra f de trincheras
* * *['wɔːrfer, 'wɔːfeə(r)]mass noun guerra f, enfrentamiento m bélico (period) -
14 Konfrontation
kɔnfrɔnta'tsjoːnfconfrontación f, enfrentamiento mKonfrontation [kɔnfrɔnta'tsjo:n]( Plural Konfrontationen) die -
15 head-on confrontation
s.enfrentamiento directo, enfrentamiento frontal. -
16 adversarial
[ˌædvɜː'sɛǝrɪǝl]1.ADJ [role] de antagonista; [relationship] de enfrentamiento, conflictivo2.CPDadversarial procedure N — procedimiento m de confrontación
the adversarial system N — (Jur) el sistema acusatorio
-
17 alignment
tr[ə'laɪnmənt]1 alineación nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin alignment with alineado,-a conout of alignment with mal alineado,-a conalignment [ə'laɪnmənt] n: alineación f, alineamiento mn.• alineación s.f.• alineamiento (Teléfono) s.m.• enfrentamiento s.m.ə'laɪnmənta) u ( Tech) alineación fto be out of/in alignment — no estar*/estar* alineado
b) c u ( Pol)alignment (with somebody/something) — alineamiento m (con alguien/algo)
[ǝ'laɪnmǝnt]N (lit, fig) alineación fto be in alignment — estar alineados, estar en línea recta
* * *[ə'laɪnmənt]a) u ( Tech) alineación fto be out of/in alignment — no estar*/estar* alineado
b) c u ( Pol)alignment (with somebody/something) — alineamiento m (con alguien/algo)
-
18 argument
1) (a quarrel or unfriendly discussion: They are having an argument about/over whose turn it is.) discusión2) (a set of reasons; a piece of reasoning: The argument for/against going; a philosophical argument.) argumentoargument n discusióntr['ɑːgjʊmənt]1 (quarrel) discusión nombre femenino, disputa2 (reasoning) argumento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor the sake of argument por decir algoto have an argument with somebody discutir con alguien, tener una discusión con alguienargument ['ɑrgjəmənt] n1) reasoning: argumento m, razonamiento m2) discussion: discusión f, debate m3) quarrel: pelea f, riña f, disputa fn.• alegación s.f.• argumento s.m.• debate s.m.• discusión s.f.• disputa s.f.• lid s.f.• litigio s.m.• ruptura s.f.'ɑːrgjəmənt, 'ɑːgjʊmənt1) c u (quarrel, disagreement) discusión f; ( more heated) pelea f, riña f (esp Esp)to have an argument with somebody — tener* una discusión con alguien, discutir con alguien; ( more heatedly) pelearse or (esp Esp) reñir* con alguien
2) u c ( debate) polémica flet's say, for the sake of argument that... — pongamos por caso que...
3) ca) ( case) razones fpl, argumentos mplargument for/against something — razones or argumentos a favor/en contra de algo
there is a good argument for postponing the decision — existen sobradas razones or sobrados motivos para postergar la decisión
b) ( line of reasoning) razonamiento m['ɑːɡjʊmǝnt]N1) (=disagreement) discusión f ; (=fight) pelea fI don't want any argument (about it) — no quiero discutir, no hay discusión que valga
•
to get into an argument (with sb) — empezar a discutir (con algn)we had an argument about money — tuvimos una discusión or discutimos por razones de dinero
•
there was an argument over the missing plate — hubo una discusión sobre el plato que faltaba•
you've only heard one side of the argument — tú solo conoces una cara del asunto2) (=debate) polémica fthere is some argument as to whether or not it's possible — hay bastante polémica sobre si es posible o no
•
she is open to argument — está dispuesta a discutirlothe conclusion is open to argument — la conclusión se presta a discusión or es discutible
sake•
to win/ lose an argument — ganar/perder (en) un enfrentamiento•
there is a strong argument for or in favour of doing nothing — existen argumentos or razones de peso para or en favor de no hacer nada•
an argument could be made for government intervention — se podrían alegar razones para la intervención del gobierno4) (=reasoning) razonamiento mline I, 1., 11)his argument is that... — él sostiene que...
5) (=synopsis) argumento m, resumen m6) (Jur)opening argument — exposición f inicial
closing argument — conclusiones fpl finales
* * *['ɑːrgjəmənt, 'ɑːgjʊmənt]1) c u (quarrel, disagreement) discusión f; ( more heated) pelea f, riña f (esp Esp)to have an argument with somebody — tener* una discusión con alguien, discutir con alguien; ( more heatedly) pelearse or (esp Esp) reñir* con alguien
2) u c ( debate) polémica flet's say, for the sake of argument that... — pongamos por caso que...
3) ca) ( case) razones fpl, argumentos mplargument for/against something — razones or argumentos a favor/en contra de algo
there is a good argument for postponing the decision — existen sobradas razones or sobrados motivos para postergar la decisión
b) ( line of reasoning) razonamiento m -
19 exchange
iks' ein‹
1. verb1) (to give, or give up, in return for something else: Can you exchange a dollar note for two 50-cent pieces?) cambiar2) (to give and receive in return: They exchanged amused glances.) intercambiar
2. noun1) (the giving and taking of one thing for another: He gave me a pencil in exchange for the marble; An exchange of opinions is helpful.) intercambio, cambio2) (a conversation or dispute: An angry exchange took place between the two brothers when their father's will was read.) intercambio de palabras3) (the act of exchanging the money of one country for that of another.) cambio4) (the difference between the value of money in different countries: What is the rate of exchange between the U.S. dollar and the yen?) cambio5) (a place where business shares are bought and sold or international financial dealings carried on.) bolsa6) ((also telephone exchange) a central telephone system where lines are connected.) central telefónica•exchange1 n1. cambio / intercambio2. centralexchange2 vb cambiaryou can exchange your dollars for pesos at the border puedes cambiar tus dólares por pesos en la fronteratr[ɪks'ʧeɪnʤ]1 (gen) cambio2 (of ideas, information, etc) intercambio3 (of prisoners) canje nombre masculino4 SMALLFINANCE/SMALL cambio5 (dialogue) intercambio de palabras; (argument) enfrentamiento6 (building) lonja7 (telephone) central nombre femenino telefónica8 SMALLEDUCATION/SMALL (reciprocal visit) intercambio9 (of gunfire) tiroteo1 (gen) cambiar■ can I exchange this shirt for a bigger one? ¿puedo cambiar esta camisa por una más grande?2 (ideas, information, etc) intercambiar3 (prisoners) canjear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin exchange a cambioin exchange for a cambio deto exchange blows golpearseto exchange glances mirarseto exchange greetings saludarseto exchange words cruzar unas palabrasexchange rate tipo de cambioexchange n1) : cambio m, intercambio m, canje m2)stock exchange : bolsa f (de valores)n.• cambalache s.m.• cambio s.m.• canje s.m.• central telefónica s.f.• intercambio s.m.• permuta s.f.• retorno s.m.• trueque s.m.v.• cambiar v.• canjear v.• conmutar v.• feriar v.• trocar v.
I ɪks'tʃeɪndʒ1)a) c u (of information, greetings, insults) intercambio m; (of prisoners, hostages) canje mb) c ( of students) intercambio m; (before n)exchange student — estudiante que hace un intercambio
c) c ( dialogue) intercambio m de palabrasd) u ( of currency) cambio m
II
a) ( give in place of)to exchange dollars for pesos — cambiar dólares a or (Esp) en pesos
b) \<\<information/addresses\>\> intercambiar(se); \<\<blows\>\> darse*; \<\<insults\>\> intercambiar; \<\<prisoners/hostages\>\> canjear[ɪks'tʃeɪndʒ]to exchange something WITH somebody: I exchanged seats with him cambié de asiento con él, le cambié el asiento; we exchanged greetings (with them) — nos saludamos
1. N1) (=act) [of prisoners, publications, stamps] intercambio m, canje m ; [of ideas, information, contracts] intercambio mexchange of views — cambio m de impresiones
2) (=barter) trueque m3) (Econ) [of currency] cambio mforeign exchange — (=money) divisas fpl, moneda f extranjera
4) (=building) (for trade in corn, cotton) lonja f ; (=stock exchange) bolsa f(telephone) exchange — (public) central f telefónica; (private) centralita f, conmutador m (LAm)
2. VT1) (gen) cambiar ( for por); [+ prisoners, publications, stamps] canjear ( for por) ( with con); [+ greetings, shots] cambiar; [+ courtesies] hacerse; [+ blows] darsewe exchanged glances — nos miramos el uno al otro, cruzamos una mirada
2) (=barter) trocar3.CPDexchange control N — control m de cambios
exchange programme, exchange program (US) N — programa m de intercambio
exchange rate N — tipo m de cambio
Exchange Rate Mechanism N — mecanismo m de paridades or de cambio del Sistema Monetario Europeo
exchange restrictions NPL — restricciones fpl monetarias
exchange student N — estudiante mf de intercambio
exchange value N — contravalor m
exchange visit N — visita f de intercambio
* * *
I [ɪks'tʃeɪndʒ]1)a) c u (of information, greetings, insults) intercambio m; (of prisoners, hostages) canje mb) c ( of students) intercambio m; (before n)exchange student — estudiante que hace un intercambio
c) c ( dialogue) intercambio m de palabrasd) u ( of currency) cambio m
II
a) ( give in place of)to exchange dollars for pesos — cambiar dólares a or (Esp) en pesos
b) \<\<information/addresses\>\> intercambiar(se); \<\<blows\>\> darse*; \<\<insults\>\> intercambiar; \<\<prisoners/hostages\>\> canjearto exchange something WITH somebody: I exchanged seats with him cambié de asiento con él, le cambié el asiento; we exchanged greetings (with them) — nos saludamos
-
20 face-to-face
face-to-face adv & adj: cara a cara'feɪstə'feɪsadjective cara a cara, frente a frente[ˌfeɪstǝ'feɪs]1.ADJa face-to-face argument — un enfrentamiento or una discusión cara a cara
2.* * *['feɪstə'feɪs]adjective cara a cara, frente a frente
См. также в других словарях:
Enfrentamiento naval en Abjasia de 2008 — Enfrentamiento naval en Abjasia Parte de Guerra en Osetia del Sur de 2008 Crucero porta misiles ruso Moskva … Wikipedia Español
enfrentamiento — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de enfrentar o enfrentarse: Mantienen un enfrentamiento personal desde hace años … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
enfrentamiento — m. Acción y efecto de enfrentar … Diccionario de la lengua española
enfrentamiento — {{#}}{{LM E15102}}{{〓}} {{SynE15487}} {{[}}enfrentamiento{{]}} ‹en·fren·ta·mien·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} Lucha o discusión: • Las dos naciones firmaron un acuerdo que evitó el enfrentamiento armado.{{○}} {{#}}{{LM SynE15487}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
enfrentamiento — ► sustantivo masculino Acción y resultado de enfrentar o enfrentarse: ■ se produjeron enfrentamientos entre las dos aficiones. * * * enfrentamiento m. Acción y efecto de enfrentar[se]. * * * enfrentamiento. m. Acción y efecto de enfrentar … Enciclopedia Universal
enfrentamiento — (m) (Básico) hecho de afrontar a alguien o algo, hacer frente a una cosa, un problema o un enemigo Ejemplos: El enfrentamiento de los dos equipos durante la final de la Eurocopa fue muy interesante. Después de un sangriento enfrentamiento ganamos … Español Extremo Basic and Intermediate
enfrentamiento — s m Acto de enfrentar o enfrentarse: un enfrentamiento del presente y del pasado, el enfrentamiento armado … Español en México
Enfrentamiento de Kokkina — Contenido 1 Antecedentes 2 Objetivos militares de los Greco chipriotas 3 Operaciones Militares 4 Bajas … Wikipedia Español
enfrentamiento — sustantivo masculino hostilidad. * * * Sinónimos: ■ hostilidad, lucha, oposición, enemistad, rivalidad, competición, combate, desafío Antónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
Reglas de enfrentamiento — Saltar a navegación, búsqueda Para la película titulada en español Reglas de compromiso, véase Rules of Engagement (película). En el ámbito militar o policial, las reglas de enfrentamiento, del inglés, Rules of engagement (ROE) determina las… … Wikipedia Español
Disturbios de Atenco de 2006 — Enfrentamiento entre la policía del estado de México y los ejidatarios de Atenco, en Texcoco (mayo de 2006). Lo … Wikipedia Español